close
知道這個典故,才能了解昨天的燈展的精彩事件。


圖說:1919年,杜象把蒙娜麗莎明信片加上了兩撇鬍子 + 謎樣的五個字母:L.H.O.O.Q. .用法語念起來跟“"Elle a chaud au cul“同音,英譯解作 "She has a hot ass",中文意思是“她有個火辣的屁股“。
______________________________

昨晚的酒會是讓大家下班後去的,可以想見所有人都穿得很保守(上班能穿得多辣呢?),唯獨一位金髮女士,穿著及膝細跟長靴,以白色蕾絲邊內衣外穿的打扮,艷冠群芳的在場中穿梭。


我第一眼的反應就是“啊?穿成這樣,她以為這是什麼場合??“


酒足飯飽之餘,很多人都移步到陽台去抽煙、喝酒、看曼哈頓夜景,這位內衣外穿的小姐不但也加入抽煙的行列,還一屁股坐到Targetti的室外投射燈上去了。


我和Oscar正好靠在那個角落喝酒,聽到那位女士身邊的人紛紛詢問“坐在那個燈具上,不會燙人嗎?“ 內衣外穿的小姐自在的說“不會啊,一點都不燙,溫度還蠻剛好的!“



我忍不住對Oscar說:“她讓我想起了杜象的蒙娜麗莎...“



Oscar似懂非懂的給了我一個微笑;隔了幾秒,那位女士身旁的大鬍子義大利人居然也轉過頭來對我笑,那表情就是一副:“您真有想像力...“


杜象的蒙娜麗莎密碼,比Dan Brown的達文西密碼更酷吧 ┐(′□‵)┌






arrow
arrow
    全站熱搜

    ECO123 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()