close
http://tw.news.yahoo.com/040609/4/pm43.html
按照我們這個規定,名字不雅可以申請換個名字。奧地利一個村子正引用這項規定,準備換個名字。這個村子的德文名字叫﹝FUCKING﹞,福青。

這個字在德文裡面沒有什麼不得了,FUCK是個姓氏,ING是德文村子或是聚落的意思。不過,這幾個字母換成英文就成了罵人的三字經了。

﹝福青﹞村只有一百個居民。 (郭希誠編譯)
_________________________________

1) 這應該是一則既可收在Yahoo新奇新聞,也可以收在娛樂新聞的報導。
2) 至於這種尷尬的村名,應該是村民少得可憐的部份原因吧。不過,他們還是可以化悲憤為力量,把鎮名招牌變成觀光景點,應該會吸引遊客前往觀光拍照留念;還可以經營Fucking村汽車旅館、舉辦Fucking嘉年華、etc...
3) 說實在,如果我是鎮民的話,我才不要家鄉變成出名的旅遊勝地。一個來自史特拉斯堡的朋友就說,他受不了觀光客帶來的喧鬧(當場讓我這個觀光客尷尬了一下∼)。
arrow
arrow
    全站熱搜

    ECO123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()