五月快結束了,我才看到這一篇白色康乃馨國中以後,我恨五月份。...商店裡擺滿慶祝母親節的禮品,電視上強力播送廣告,統統在提醒我:你餘生都是無母之人,這跟你一點關係也沒有。

向我這種龜毛又敏感的人,母親節快到的那個禮拜,帶花去公司前就猶豫過:究竟要買一半白花一半紅花的康乃馨呢?還是根本無視於母親節,隨便買就好?只擺紅花,對母親以不健在的同事頗失禮的,只擺白花也同樣不對。

 當時沒找到華麗的紅底白邊的康乃馨,最後,我挑了白底紅邊的品種。那束康乃馨也很爭氣的,在瓶中維持了整整兩個禮拜的美麗花姿。不過... 同事們好像沒半個察覺到我的用心啊!?(老闆似乎注意到了的樣子)


難道!我個性真的是過分敏感了嗎?

我平常會買花回家放,粉紅色、鑲邊色系的康乃馨都是我的最愛;它的正紅色系,更是玫瑰以外找不出敵手的漂亮正紅色。康乃馨在美國是便宜又普遍的瓶插花卉,切花壽命相當長,新鮮的花可以維持十∼十四天不凋謝(比起來牡丹就相當嬌弱,三天就垂軟了)。

我還在吉米易記英文報上發現了這篇很可愛的康乃馨字源考:
________________

  康乃馨 Carnation

母親節到了
我們來學康乃馨的英文

康乃馨的英文 是 Carnation
顯然中文的名字應該是英譯而來
跟 車子 car 和國家 nation 應該沒有什麼關係()

不過前陣子我看到電影"輪迴" 的英文是 reincarnation
我突然有種恍然大悟的感覺
因為小時候要不是因為紅色的皺紋紙比較好買
所以勞作的康乃馨都做大紅色的
小時候比較常見的康乃馨顏色
是淡淡的橙紅色 是我非常喜歡的顏色
那會讓人想到健康的皮膚色
於是
re 再一次
in 回到
carnation 肉身
 是我當下看到輪迴這個字的解讀

後來一查
原來carnation 這個字果然在拉丁文就是 肉/肉色的意思

今天母親節
為各位奉上兩個單字
carnation康乃馨 和 reincarnation 輪迴
也順便祝我親愛的媽媽
我媽媽的媽媽
身邊當了媽媽的朋友
和各位的媽媽 通通都快樂健康
________________

上圖注釋:康乃馨的花色也可以很華麗唷!

【鬱金香按:我猜康乃馨的原始種可能是肉色的,因為它的色系基礎的確是香草般偏橘的cream色系。市面上可以買到鑲邊的、直條紋的、或是雙層色的各種不同組合的雙色康乃馨。】

arrow
arrow
    全站熱搜

    ECO123 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()