其實這本書當作國高中讀物是相當不錯的:情節懸疑,穿鑿附會的虎爛工夫一流,“曠世傑作的祕密“這類題材最適合引起學生讀者的好奇心。但是,對於熟悉西洋藝術史,又身為Umberto Eco小說讀者的我來說,這本「達文西密碼」只能勉強算是Eco「傅科擺」的拙劣仿作罷了。我看完之後心裡不斷嘀咕:藝術與宗教,幾千年來的關係怎麼能被這種單向度的思考解釋呢?藝術家與其作品,怎麼能夠被丹布朗這樣的三流作家一廂情願的隨便定論呢?明明是個寫作手法三流的作家,怎麼好意思用“名牌“藝術品與世界級博物館來哄抬自己小說的身價呢?

拿這張充滿同性情慾的St. John the Baptist (1513-16)來說好了(註:這幅完成作不只有一張,選用的這個是收藏在羅浮宮的那個版本),哪天有另一個丹布朗之流的作家把它寫成“達文西的情慾密碼“,我都不會太驚訝。汲汲於成名的三流呀,想辦法把藝術界的名人與著名的博物館都寫進小說裡吧!這才是暢銷的王道。



記得我離開波蘭的那一天,由於早上的大霧延誤了乘客登機時間,我突然空出了兩個小時不知道該做什麼好。信步瀏覽機場的英文書專區,我赫然發現,連這裡都充斥了「達文西密碼」的各式衍生讀物:總計有插畫大字版、劇情猜謎版、密碼解讀導覽、「你以為你懂得達文西密碼」的測驗版,史實辨正版,連歷史頻道的DVD版都有,看了超沒力!這種扭曲小說這麼受歡迎嗎。


p.s.不知道張大春有沒有幫「達文西密碼」的中文版寫導讀... 之前他說他有多麼景仰Eco, 結果他幫「傅科擺」寫序時竟然錯誤百出,尤其科學家的傅科,跟米榭.傅科一點關係也沒有,他還穿鑿附會了一翻。嘖嘖,作家還是乖乖寫作,就讓小說歸小說,史實歸史實吧!
arrow
arrow
    全站熱搜

    ECO123 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()