這禮拜大家都忙,常常晚上九點十點還有一半的同事在加班,找freelancer來幫案子已是常態。

今晚十點,辦公室只剩我和胖胖J兩個,我們就聊起職場上的incompetence (不適任)究竟是什麼意思。比方說,辦公室的新成員人很快都會發現久美子、德國牛「不適任」,目前的freelancer當中也有一個被冠上這個標籤。我跟胖胖J說,聽到自己同事之間的這種評斷、我也會懷疑自己:那我究竟有多適任?究竟incompetence 是怎麼看出來的?


胖胖J首先說我混淆了disqualicication(不合格) 和incompetence(不適任)這兩個字: 當人家做出incompetence.的評語時,其實指的不是你的資格,而是學習的能力。只要想想德國牛那種打死不肯學的態度,以及久美子因為對燈光沒興趣,學習完全處於龜速的狀況,誰都很快會發現他們incompetence.


至於那位freelancer,胖胖J說她屬於上課會做筆記、但是期末考照樣被當掉的那種:問過的AutoCAD問題就算寫下來了,隔一陣子再碰到還是不會。而且要靠畫CAD吃飯,她到現在連尺寸線設定這種基礎指令都不曉得,表示她學的速度真的很慢。


聽完我恍然大悟。有些英語字詞,沒討論背後的狀態下、光從字面我還真是搞不懂哪。
arrow
arrow
    全站熱搜

    ECO123 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()