畢竟還是有獅子的性格,本人歷經小沮喪之後又開始做白日夢了,盤算著休假回去之後,漫長難熬的冬天應該怎麼安排。


(1) 繼續學法文: 我目前用的是www.dailyfrenchpod.com,他們的錄音和pdf文稿編排都相當不錯,看了爽、心情好、就會想學下去。(排版layout不合胃口的東西會嚴重降低我的學習熱誠。) podcast+閱讀教材花費低廉,再說辦公室裡有1/3的人使用法語,有那個環境天天聽法文的話,乾脆繼續學吧。


其實本來想學西班牙文的,尤其從蔡P、韓國金小姐到日笨同事久美子都會聽、講西班牙文,我才發現我是全辦公室唯一聽不懂的。


不過、查詢了Cervantes Institute 的西語課程與價格後,便黯然覺得… 這種基礎課,比我當年在中山大學上的alliance francaise法語密集班貴太多了(在紐約什麼都貴)! 還不如重拾法文,至少不是從零開始。


至於學法文的動機? 我一直希望: A.至少學會一種拉丁語系的語言, B. 從中接觸異於英文的思考方式, C. 透過學法語,增加英法文通用的字彙量。


基本上那個C. 就是我誤以為N君英文很好的原因。 他常使用英法文通用的字彙來講口語英文,但是真的問他: 等等… incompetent是什麼意思? 他會認真的回答你: 就是 not competent的意思 (昏! 這樣有解釋到嗎?)。


他比較沒辦法用incapable、unqualified這些字來解釋incompetent,也沒辦法用youth criminal來解釋delinquent, 因為: “在法語裡面也是用incompetent/ delinquent,我不會用英文解釋我本來就知道的字喇…”他說。

真是印象深刻的對話,所以我就把”增加字彙”這項列在學法文的可能邊際效應上了。


(2) 學英語: 承上,其實上班會用到的英語都不難,結果目前的英文閱讀能力比研究所時期還要倒退,看來靠口語、電視劇還蠻難增加進階級詞彙的。還是得好好唸點認真的書… (至於書單,還在列)。


(3) 建築燈光: 計畫三還是跟書有關。我們辦公室的隔壁棟就是今年六月新開幕的紐約公立圖書館mulberry分館;有免費DVD電影可以借,也可以上網預約想看的書、音樂CD (像上次就借了整系列的Scriabin)。

我的第一優先書單其實是跟燈光設計有關的書,再來是建築、landscape方面的設計書。說起來,今年雖然有很多工作上的挫折,但是我還是很喜歡建築燈光的。


(4) 書單: 中英文書單大致上有

--1. François Rabelais拉伯雷的Pantagruel (1532) 巨人傳 (上)(下),

--2. 米蘭昆德拉幾乎每本書都要寫到的Don Quixote de la Mancha (1605, 1615)”唐吉訶德”(這大概可以用英文版K完),

--3. Laurence Sterne (1713-1768) 的Tristan Shandy (1759) (已經在Strand買到了),

--4. 以及波蘭作家 Witold Gombrowicz (1904-1969)貢布羅維奇寫的Ferdydurke (1937)《費爾迪杜凱》 (居然有中譯本耶)。


這些書都是從米蘭昆德拉的書當中找出來的延伸書單。p.s. 如果是波赫士的延伸書單,那難度就太高了…




arrow
arrow
    全站熱搜

    ECO123 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()